עס לאָזט זיך אין מױל אַרײַן
דאָס ייִדישע עסן איז אַזױ גוט, פֿעלט אונדז נישט געשמאַקע אױסדרוקן
געשמאַק װי די װעלט
Delicious as the world
געשמאַק װי אַ מוציא מיט האָניק
Delicious as a portion of bread with honey
װי אַ װײַניקער עפּל
As a winey apple
אַ מחיה
It revives you
עס נעמט אָן אַ יצר־הרע
It inspires reckless desire
עס האָט טױזנט טעמען
It has a thousand flavors
עס האָט אַ ייִדישן טעם
It tastes Jewish
סאַמע צימעס
It is absolute tsimes
This expression is used to express the deliciousness of any dish, tsimes being the standard of deliciousness
עס איז פֿאַרן קיסר צו שטעלן
You could serve this to the Czar
האָסט עס אין חלום נישט געזען
You haven’t even dreamed of this
אַ ____ פֿון _____ לאַנד
A ___ from ___ land
eg kugl from kugl land
אַ ____ שב_____
A ___ among _____s
עס צעגײט אין אַלע גלידער
It suffuses every limb
אָפּצולעקן די פֿינגער
You could lick your fingers
טעם גן־עדן
Flavor of paradise
עס לאָזט זיך אין מױל אַרײַן
You can stand to put it in your mouth
In Yiddish, sometimes the highest praise is radical understatement. It might be unseemly to tempt the evil eye by admitting to enjoying oneself too much.
5 Comments:
Very interesting. I would have to say my favorite is "it inspires reckless desire."
Thanks Kalyn,
I like that one too. Did I win?
My favorite expression is "taam ganaydem," flavor of Paradise.
Thrice Venerable Father,
I completely forgot that one. I will amend the post. mit mazl geyertzikh!
It's nice to find a temporary, nice peaceful refuge away from the war.
Post a Comment
<< Home