Wednesday, October 26, 2005

כּי לקח טובֿ נתתּי לכם


אום שׂמחת־תּורה דערמאָנען מיר דעם פּסוק׃ כּי לקח טובֿ נתתּי לכם. מאַכט רש“י: איך האָב אײַך געגעבן אַ גוטן פּיערניק. אונטן איז אַ רעצעפּט.


בערנשטײן גיט די אָ לעקעך
־שפּריכװערטער׃

נעבן אַ מת אַ גוט ביסל בראָנפֿן; אױף אַ ברית, אַ שטיקל לעקעך; אוּיף אַ חתונה׃ בײדע

אַז מען האָט ברױט זאָל מען קײן לעקעך נישט זוכן.

רוף מיך נאַר, נאָר גיב מיר לעקעך.

(און, װי פֿריער דערמאָנט) אַז אַ קאַרגער װערט מילד, עסט ער באָרשטש מיט לעקעך.

אַ גוטן געזונטן װינטער ענק אַלעמען!

2 Comments:

Blogger mzn said...

What a fantastic blog! I'm amazed. My Hebrew is just ok and my Yiddish almost nonexistent, but I'm thrilled to see a bilingual blog of any sort, let alone a Jewish/Yiddish food blog. Wow!

2:42 PM  
Blogger the chocolate doctor מרת שאקאלאד said...

Thanks so much! I like your blog as well, especially the icecream project.

11:03 PM  

Post a Comment

<< Home