עדאַמאַמע
אױף דער ייִדישװאָך מוז מען אַלעמאָל ברענגען אַ ביסל צידה־לדרך. די ערשטע זאַך װאָס איך האָב מיט זיך מיטגעבראַכט דאָס יאָר עס זאָל זײַן װאָס איבערצוכאַפּן בינו־לבֿינו איז געװען אַ בינטל „עדאַמאַמע” פֿון מײַן אַגריקולטור־קאָלעטיװ. עדאַמאַמע זענען פֿרישע, גרינע, סאָיאַ-בעבעלעך. מע רײַסט די שײַטלעך אַראָפּ פֿון די שטענגלעך, און זידט זײ אײַן אין שטאַרק־געזאָלצען װאַסער אַ צען־פֿופֿצן מינוט. נאָך דעם באַשיט מען די שײַטלעך מיט זאַלץ. עסן עסט מען די עדאַמאַמע פֿון די שײַטלעך, זײ קװעטשנדיק די בעבעלעך זאָלן אַרױסגליטשן אין מױל אַרײַן און די ליפּן זאָלן אַ ביסל באַזאָלצן װערן. טעם־גן־עדן!
אונדז פֿאַרברענגען מיר זיך איצטער אױף דער ייִדישװאָך, פֿאַרשטײט זיך. עד־היום האָב איך געשריבן נאָר אײן װאָרט װעגן עסן אױף דער ייִדישװאָך. דאָס יאָר איז דער מצבֿ ברוך־השם אַ ביסל בעסער. זאָל אונדז זײַן צום געזונט.
עדאַמאַמע
edamame
שױט
pod
שײטל
little pod (this word may also be the source of the word sheytl, meaning matrimonial wig)
Labels: A garden deriv'd and defin'd שהחינו וקימנו והגיענו לזמן הזה, culinary lexicography עסן און װערטער, Yiddish ייִדיש
2 Comments:
aiiiiii i shall henceforth refer to my matrimonial wig as my little soybean!!!!!!!!!!!! yaaaay!
miriam,
or your podlet! yaayy!
Post a Comment
<< Home