Tuesday, November 01, 2005

זיס איז אַ כּזית מרור

אַ סך פֿון ענק האָבן מיך שױן יאָרן לאַנג דערמאָנט איך זאָל אױסקלאַפּן די װערטער פֿון עטלעכע ייִדישע זמירות װאָס אונדז זינגען מיר אױף דער ייִדיש־װאָך. אָט הײב איך אָן ביסלעכװײַז זײ איבערגעבן. דער ערשטער זמר הײסט „װיכטיק“ פֿון ר' אפֿרים װאַקסמאַן. איך האָב עס ערשט געהערט פֿון מײשקע אַלפּערטן. עס געפֿינט זיך אױפֿן דיסקל „ייִדישע קלאַסיקס ב׃ הײמישע ייִדישע געזאַנג“ פֿון סוקי און דינג. דאָס לידל געפֿינט זיך אינעם גרעסערן ליד „אודה לק־ל“.

מיר געפֿעלט שטאַרק די שורה „זיס איז אַ כּזית מרור“ אַ מעטאַפֿאָר װאָס נעמט אַרײַן אין זיך די ספֿערעס פֿון תּורה און קיך.

„װיכטיק“ פֿון ר' אפֿרים װאַקסמאַן

װיכטיק איז אַ שבת־קודש,
אַ גוטע װאָך און אַ גוטער חודש;
װיכטיק איז אַ גלאַטע סבֿרה,
װיכטיק איז אַ בלאַט גמרא,
װאָס איז װיכטיק און װאָס איז נישט, מע טאָר נישט װערן צעמישט.

װאָס איז שײן און װאָס איז מיאוס?
װאָס איז ביטער און װאָס איז זיס?
שײן איז אַ ייִנגל מיט לאַנגע פּאות,
מיאוס איז אַ רשע מיט פֿאַלשע דעות,
ביטער איז אַ קרומע סבֿרה און
זיס איז אַ כּזית מרור!

(װיכטיק איז אַ שבת־קודש, ו”כ)

װיכטיק זענען סיפּורי־צדיקים,
אַ װאָרט אױף דער סדרה, רמזים עמיקים.
װיכטיק איז אַן אתרוג אַ שײנער,
װיכטיק איז אַ האַרץ אַ רײנער,
װאָס איז װיכטיק און װאָס איז נישט, מע טאָר נישט װערן צעמישט.

(װיכטיק איז אַ שבת־קודש, ו”כ)

געשמאַק איז אַ װאַרעם ייִדיש ליד,
װיכטיק איז לױפֿן אַ טובֿה טאָן אַ ייִד;
װיכטיק איז אַ זאַך װאָס בלײַבט,
נאַריש איז אַ זאַך װאָס די צײַט פֿאַרטרײַבט.
װאָס איז װיכטיק און װאָס איז נישט, מע טאָר נישט װערן צעמישט.

(װיכטיק איז אַ שבת־קודש, ו”כ)

גלאַטע סבֿרה proper explanation

סיפּורי־צדיקים tales of the righteous

רמז עומק (מערצאָל׃ רמזים עמיקים) wise deduction

Labels: ,


Anonymous Anonymous said...

This is phenomenal. I've been looking for the words to that song for the last two months, since i made a field recording of a band performing it. Their arrangement was pretty heavy, so i couldn't make out a bunch of it from the recording, and google did not help me; but, my growing blog reading habit did apparently.

Thank you kindly,

7:52 PM  
Blogger the chocolate doctor מרת שאקאלאד said...

Shayn bisti shayn un shayn iz oykh daan nomen!

You have made my day.

3:22 PM  
Anonymous Anonymous said...

My father, living in Costa Rica for the past seven years, recently had the opportunity to ask me for anything he wanted from New York, and what was it? Khreyn!

11:10 AM  
Blogger the chocolate doctor מרת שאקאלאד said...

This reminds me of the story about the horseradish shortage in Madrid last year. Israel sent an emergency shipment in time for Passover but because of various customs-related nightmares, the aircraft could not be unloaded. They sent back a telegram that said “The khreyn in Spain stays mainly on the plane.”

Please forgive me. It’s been a very hard couple of weeks.

11:35 AM  

Post a Comment

<< Home