גאָלדענע רענדלעך
Summer squash from Maxwell Farm
קאַבאַקלעך
גאָלד לײַכט אַרױס פֿון דער בלאָטע
Gold shines through the mud.
Labels: A garden deriv'd and defin'd שהחינו וקימנו והגיענו לזמן הזה, English ענגליש, Yiddish ייִדיש
א בלאגעלע װעגן עסן און װערטער
Summer squash from Maxwell Farm
גאָלד לײַכט אַרױס פֿון דער בלאָטע
Gold shines through the mud.
Labels: A garden deriv'd and defin'd שהחינו וקימנו והגיענו לזמן הזה, English ענגליש, Yiddish ייִדיש
posted by the chocolate lady מרת שאקאלאד at 10:36 PM
![]()

In Mol Araan: A blog about food and words in Yiddish and English including but not limited to cooking, recipes, culinary lexicography, delights and curiosities of the plant world, and cookbooks [Scroll down for English content] email: inmolaraan at gmail dot com
שױן צײט צו עסן נאך א מאל
0 Comments:
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home