Wednesday, October 08, 2008

Chia Before the Fast פֿאַרפֿאַסטן מיט שאַפּנישע שאַלװיע

The Yiddish word פֿאַרפֿאַסטן (farfastn) means eating the meal before a fast, andאָפּפֿאַסטן (opfastn) mean eating the meal after a fast, or breaking a fast. Isn’t it interesting that English has the term “breaking a fast,” but no term for eating the meal before a fast, or at least none I can recall?


איך װעל פֿאַרפֿאַסטן מיט שפּאַנישע שאַלװיע און אָפּפֿאַסטן מערצעשעם מיט עפּלסאָס

Ikh vel farfastn mit shpanishe shalvye, un opfastn mertseshem mit eplsos

I plan to prepare for the fast with chia seeds and break the fast with apple sauce.

3 Comments:

Anonymous Anonymous said...

I believe in English the term for a pre-fast meal is "carbo-loading." Shrove Tuesday, for example.

A gringer fast dir.

10:35 AM  
Blogger Joe said...

אן אנדערנס אינטערסנטער ענין וועגן ענגליש איז אז מ'הייסט איבערבייַסן אויף ענגליש "ברעקפעסט", ס"ה
break-fast
ווייל מ'פארענדיקט דעם נעכטיקער 'תענית'.

1:08 AM  
Blogger the chocolate doctor מרת שאקאלאד said...

thanks nomi,

this is certainly one choice.

fastrigosso,

יאָ, טאַקע,
דעפֿאַר האָב איך געזאָגט
breaking the fast, but not breakfasting, vos heyst nor esn brekfest

1:29 AM  

Post a Comment

<< Home